Previous Verse
Next Verse

Shloka 846

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

श्वेतस्य करनिर्मुक्तां निर्मुक्तोरगर्संनिभाम्‌ | राजन! श्वेतके हाथसे छूटकर यमदण्डके समान प्रकाशित होनेवाली और केंचुल छोड़कर निकली हुई सर्पिणीकी भाँति अत्यन्त भय उत्पन्न करनेवाली उस शक्तिको देखकर आपके पुत्रोंके दलमें महान्‌ हाहाकार मच गया

sañjaya uvāca |

śvetasya karanirmuktāṃ nirmuktoragasaṃnibhām |

rājan! śvetake hāthase chūṭakara yamadaṇḍake samāna prakāśita honevālī aura keṃcula choḍakara nikalī huī sarpiṇī-kī bhānti atyanta bhaya utpanna karanevālī us śakti-ko dekhakara āpake putroṃke dala-meṃ mahān hāhākāra maca gayā |

اے راجن! جب شویت کے ہاتھ سے چھوٹی ہوئی وہ شکتی—یَم کے ڈنڈے کی مانند روشن، اور کینچلی چھوڑ کر نکلتی سانپنی کی طرح نہایت ہیبت ناک—دیکھی گئی تو آپ کے بیٹوں کے لشکر میں بڑا ہاہاکار مچ گیا۔

श्वेतस्यof Śveta
श्वेतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Genitive, Singular
करfrom (his) hand
कर:
Apadana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Ablative, Singular
निर्मुक्ताम्released, let go
निर्मुक्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त
FormFeminine, Accusative, Singular
निर्मुक्तhaving cast off (its skin)
निर्मुक्त:
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उरगof a serpent
उरग:
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Genitive, Singular
रसessence/appearance (here: likeness)
रस:
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Nominative, Singular
निभाम्resembling, like
निभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिभ
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śveta
Ś
Śakti (weapon)
Y
Yama

Educational Q&A

The verse highlights the psychological and ethical dimension of warfare: the display of irresistible force can collapse collective courage, reminding readers that violence carries a moral gravity (symbolized by Yama’s rod) and affects many beyond the immediate combatants.

Sañjaya reports that Śveta hurls a terrifying, radiant śakti-weapon. Its dreadful appearance—likened to Yama’s staff and to a newly-shed serpent—causes a great uproar and panic among the Kaurava troops (the sons of Dhṛtarāṣṭra).