Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)
बहूनपि हयारोहान् भल््लै: संनतपर्वभि: । रथी जघान सम्प्राप्पय बाणगोचरमागतान्,इसी प्रकार एक-एक रथी झुकी हुई गाँठवाले भलल नामक बाणोंद्वारा निशानेपर आये हुए बहुत-से घुड़सवारोंका संहार कर डालता था
sañjaya uvāca | bahūn api hayārohān bhallaiḥ saṃnata-parvabhiḥ | rathī jaghāna samprāpya bāṇa-gocaram āgatān ||
سنجے نے کہا—جو بہت سے گھڑ سوار تیر کی زد میں آ گئے تھے، ہر رتھی نے مڑی ہوئی گرہ والے بھلّہ تیروں سے ٹھیک نشانہ باندھ کر انہیں کاٹ گرایا۔ یوں جب جنگ سمٹ کر قریب اور جان لیوا ہو گئی تو مہارت اور عزم نے میدانِ کارزار کو پل بھر میں تیز تر قتل گاہ بنا دیا۔
संजय उवाच
The verse underscores the grim efficiency of warfare: once combatants enter one another’s effective range, trained warriors act decisively. Ethically, it reflects the Mahabharata’s tension between kṣatriya duty in battle and the human cost of violence.
Sanjaya describes the fighting: chariot-warriors, using bhalla arrows with bent knots, strike down many horsemen as soon as they come within arrow-shot—depicting close-range, lethal exchanges on the battlefield.