Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीमसेननादः तथा प्रथमसंमर्दः

Bhīmasena’s Roar and the First Clash

मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयो: । सर्वारम्भपरित्यागी4 गुणातीत: स उच्यते

mānāpamānayos tulyas tulyo mitrāripakṣayoḥ | sarvārambhaparityāgī guṇātītaḥ sa ucyate ||

جو عزّت و ذلّت میں یکساں رہے، دوست اور دشمن—دونوں کے فریق میں برابر ہو، اور ہر طرح کے خود ساختہ آغاز و اقدام کو ترک کر دے—وہی مرد گُناتیت کہلاتا ہے۔

मानhonour
मान:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमान
FormNeuter, Nominative, Singular
अपमानयोःof dishonour (and honour) / of the two: honour and dishonour
अपमानयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपमान
FormNeuter, Genitive, Dual
तुल्यःequal
तुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तुल्यःequal
तुल्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्रfriend
मित्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अरिenemy
अरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Nominative, Singular
पक्षयोःof the two sides/parties
पक्षयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Genitive, Dual
सर्वall
सर्व:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
आरम्भundertaking, enterprise
आरम्भ:
Karma
TypeNoun
Rootआरम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
परित्यागीone who abandons
परित्यागी:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-त्यज्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणातीतःbeyond the guṇas
गुणातीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootगुण-अतीत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Passive

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse defines the guṇātīta (one beyond the three guṇas) as a person of steady inner balance: unaffected by honor or dishonor, impartial between friend and enemy factions, and free from egoistic initiation of actions—renouncing possessive agency and attachment.

In the Bhīṣma Parva’s battlefield discourse, Arjuna is speaking while ethical instruction is being articulated amid the impending war; the verse characterizes the ideal of inner transcendence and non-partisanship even in a context charged with conflict and loyalty.