उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
अपर्वणि ग्रहेणैतौ प्रजा: संक्षपयिष्यत: । मांसवर्ष पुनस्तीव्रमासीत् कृष्णचतुर्दशीम् । शोणितैर्वक्त्रसम्पूर्णा अतृप्तास्तत्र राक्षसा:,इस प्रकार अप्रसिद्ध पर्वमें ग्रहण लगनेके कारण ये सूर्य और चन्द्रमा प्रजाका विनाश करनेवाले होंगे। कृष्णपक्षकी चतुर्दशीको बड़े जोरसे मांसकी वर्षा हुई थी। उस समय राक्षसोंका मुँह रक्तसे भरा हुआ था। वे खून पीते अघाते नहीं थे
aparvaṇi graheṇaitau prajāḥ saṅkṣapayīṣyataḥ | māṃsavarṣa punastīvram āsīt kṛṣṇacaturdaśīm | śoṇitair vaktrasampūrṇā atṛptās tatra rākṣasāḥ ||
ویاس نے کہا—نامعمول اور منحوس وقت میں گہن پڑنے کے سبب یہ سورج اور چاند رعایا کے زوال کے سبب بنیں گے۔ پھر کرشن پکش کی چودھویں کو نہایت شدت سے گوشت کی بارش ہوئی۔ اس وقت وہاں راکشسوں کے منہ خون سے بھرے تھے؛ خون پی کر بھی وہ سیر نہ ہوئے۔
व्यास उवाच
The verse frames moral and social collapse as mirrored by cosmic disorder: unnatural eclipses and horrific portents signal that collective adharma leads to widespread suffering and destruction, especially in the context of impending war.
Vyāsa reports terrifying omens—an ill-timed eclipse and a ‘rain of flesh’ on the dark-fortnight fourteenth day—along with blood-sated yet unsatisfied rākṣasas, all foreshadowing mass death and the catastrophic violence about to unfold.