Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कर्मयोग–ज्ञानयज्ञ–अवतारोपदेश

Karma-Yoga, Jñāna-Yajña, and Avatāra Instruction

सम्बन्ध-- आत्मतत्त्व अत्यन्त दुर्बोध होनेके कारण उसे समझानेके लिये भगवान्‌ने उपर्युक्त शलोकोद्वारा भिन्न-भिन्न प्रकारसे उसके स्वरूपका वर्णन किया: अब अगले शलोकमें उस आत्मतत्त्वके दर्शन, वर्णन और श्रवणकी अलौकिकता और दुर्लभताका निरूपण करते हैं-- आश्षर्यवत्‌ पश्यति कक्षिदेन- माश्चर्यवद्‌ वदति तथैव चान्य: । आश्षचर्यवच्चैनमन्य: शृणोति श्र॒त्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित्‌,कोई एक महापुरुष ही इस आत्माको आश्वर्यकी भाँति देखता है* और वैसे ही दूसरा कोई महापुरुष ही इसके तत्त्वका आश्वर्यकी भाँति वर्णन करता हैः तथा दूसरा कोई अधिकारी पुरुष ही इसे आश्वर्यकी भाँति सुनता है और कोई- कोई तो सुनकर भी इसको नहीं जानता हैः

āścaryavat paśyati kaścid enam āścaryavad vadati tathaiva cānyaḥ | āścaryavac cainam anyaḥ śṛṇoti śrutvāpy enaṁ veda na caiva kaścit ||

لوگوں میں کوئی نادر ہی ایسا مہاپُرش ہے جو اس آتما کو تعجب کی طرح دیکھتا ہے؛ کوئی دوسرا نادر ہی اسے تعجب کی طرح بیان کرتا ہے؛ اور کوئی تیسرا اہل شخص اسے تعجب کی طرح سنتا ہے؛ مگر سن لینے کے بعد بھی بہت سے لوگ اسے حقیقتاً نہیں جان پاتے—اتنا لطیف اور دشوارفہم ہے آتما کا تَتْو۔

आश्चर्यवत्as if a wonder; wondrously
आश्चर्यवत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्चर्यवत्
FormAvyaya (indeclinable adverbial usage)
पश्यतिsees
पश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person singular
कश्चित्someone; a certain person
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, nominative singular
एनम्this (one); him/it (i.e., the Self)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, accusative singular
आश्चर्यवत्as if a wonder; wondrously
आश्चर्यवत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्चर्यवत्
FormAvyaya (indeclinable adverbial usage)
वदतिspeaks; describes
वदति:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, nominative singular
आश्चर्यवत्as if a wonder; wondrously
आश्चर्यवत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्चर्यवत्
FormAvyaya (indeclinable adverbial usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एनम्this (one); him/it (i.e., the Self)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, accusative singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, nominative singular
शृणोतिhears
शृणोति:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय), indeclinable
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
FormAvyaya
एनम्this (one); him/it (i.e., the Self)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, accusative singular
वेदknows
वेद:
Karta
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एवindeed; at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
कश्चित्someone; anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, nominative singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Atman (Self)

Educational Q&A

The Self (ātman) is exceedingly subtle: true seeing, teaching, and even receptive hearing of it are rare, and mere listening does not guarantee realization.

In the Bhishma Parva discourse on the Self’s nature, Sanjaya reports a teaching that emphasizes how uncommon genuine insight into the ātman is—some see it, some can explain it, some can hear it properly, yet many still fail to understand.