Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)

कान्तारभयदुर्गेषु भक्तानां चालयेषु च | नित्यं वससि पाताले युद्धे जयसि दानवान्‌,माँ! तुम घोर जंगलमें, भयपूर्ण दुर्गम स्थानोंमें, भक्तोंके घरोंमें तथा पातालमें भी नित्य निवास करती हो। युद्धमें दानवोंको हराती हो

Arjuna uvāca | kāntārabhayadurgeṣu bhaktānāṁ cālayeṣu ca | nityaṁ vasasi pātāle yuddhe jayasi dānavān ||

ارجن نے کہا— اے ماں! تو ہولناک بیابانوں میں، خوفناک دشوارگزر قلعہ نما مقامات میں، اپنے بھکتوں کے گھروں اور آستانوں میں، بلکہ پاتال میں بھی ہمیشہ بستی ہے۔ اور جنگ میں دانَووں کو مغلوب کرتی ہے۔

कान्तारin the forest/wilderness
कान्तार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकान्तार
FormNeuter, Locative, Singular
भय-दुर्गेषुin fearsome difficult places/forts
भय-दुर्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभय-दुर्ग
FormNeuter, Locative, Plural
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आलयेषुin the dwellings/houses
आलयेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआलय
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
वससिyou dwell/live
वससि:
Karta
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पातालेin the netherworld (Pātāla)
पाताले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाताल
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
जयसिyou conquer/defeat
जयसि:
Karta
TypeVerb
Rootजि
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
दानवान्the demons (Dānavas)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mother Goddess (Devī)
K
kāntāra (wilderness/forest)
D
durga (fortress/difficult stronghold)
B
bhaktas (devotees)
P
pātāla (netherworld)
D
dānavas

Educational Q&A

The verse emphasizes the Goddess’s omnipresence and protective power: she is present in terrifying and liminal spaces (forests, fortresses, the netherworld) as well as in the intimate sphere of devotees’ homes, and she defeats forces opposed to dharma in battle.

Arjuna addresses the Mother Goddess in praise, describing her constant dwelling across all realms and her martial potency, framing her as both a refuge for devotees and a conqueror of demonic powers.