Next Verse

Shloka 1

अनीकव्यूहप्रतिव्यूहः

Counter-deployment of Divisions and the Opening Tumult

अपने-आप बछ। अं कााज दाविशोद्ध्याय: युधिष्ठिरकी रणयात्रा, अर्जुन और भीमसेनकी प्रशंसा तथा श्रीकृष्णका अर्जुनसे कौरवसेनाको मारनेके लिये कहना संजय उवाच ततो युधिष्ठिरो राजा स्वां सेनां समनोदयत्‌ । प्रतिव्यूहन्ननीकानि भीष्मस्य भरतर्षभ,संजय कहते हैं--भरतश्रेष्ठ तदनन्तर राजा युधिष्ठिरने भीष्मजीकी सेनाका सामना करनेके लिये अपनी सेनाकी व्यूहरचना करते हुए उसे युद्धके लिये प्रेरित किया

sañjaya uvāca | tato yudhiṣṭhiro rājā svāṁ senāṁ samanodayat | prativyūhann anīkāni bhīṣmasya bharatarṣabha ||

سنجے نے کہا—پھر، اے بھرت شریشٹھ، راجا یُدھشٹھِر نے اپنی فوج کو جوش دلایا اور بھیشم کے جنگی آرایش کا مقابلہ کرنے کے لیے دستوں کو جوابی صف بندی میں ترتیب دیا۔

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वाम्his own
स्वाम्:
TypeAdjective
Rootस्व
FormFeminine, Accusative, Singular
सेनाम्army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
समनोदयत्urged on, encouraged
समनोदयत्:
TypeVerb
Rootसम्-नुद्
FormImperfect (Anadyatana-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
प्रतिव्यूहन्arraying (in formation), arranging against
प्रतिव्यूहन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-व्यूह्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अनीकानिdivisions, battle-formations
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīṣma
B
Bharatas (dynastic group)
P
Pāṇḍava army
K
Kaurava army

Educational Q&A

Even in war, action should be governed by order, responsibility, and strategic clarity. Yudhiṣṭhira’s urging and arranging of the army reflects disciplined leadership aligned with kṣatriya-duty rather than impulsive aggression.

After Bhīṣma’s forces are arrayed, Yudhiṣṭhira responds by encouraging his own troops and organizing them into counter-formations to face Bhīṣma’s divisions on the battlefield.