Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

विबभौ च नृपाणां सा गंगासुतमुपासताम्‌ । देवानामिव देवेशं पितामहमुपासताम्‌,गंगानन्दन भीष्मके पास बैठी हुई राजाओंकी वह मण्डली देवेश्वर ब्रह्माजीकी उपासना करनेवाले देवताओंके समान सुशोभित हो रही थी

vibabhau ca nṛpāṇāṃ sā gaṅgāsutam upāsatām | devānām iva deveśaṃ pitāmaham upāsatām ||

گنگا کے فرزند بھیشم کی خدمت و تعظیم میں بیٹھے ہوئے اُن بادشاہوں کی وہ مجلس یوں جگمگا رہی تھی جیسے دیوتا، دیوتاؤں کے رب اور پیتامہہ برہما کی پرستش میں حاضر ہوں۔

विबभौshone, was splendid
विबभौ:
TypeVerb
Rootभा (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
नृपाणाम्of kings
नृपाणाम्:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Genitive, Plural
साthat (assembly), she/that
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormFeminine, Nominative, Singular
गंगासुतम्the son of Gaṅgā (Bhīṣma)
गंगासुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootगंगासुत
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासताम्of those worshipping/attending upon
उपासताम्:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Plural
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
देवेशम्the lord of gods
देवेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Accusative, Singular
पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासताम्of those worshipping/attending upon
उपासताम्:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
K
kings (nṛpāḥ)
D
devas (gods)
B
Brahmā (Pitāmaha, Deveśa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of rightful authority and seniority: when a figure embodies discipline, experience, and dharma (here, Bhīṣma), even rulers naturally adopt humility and orderly reverence. It suggests that moral stature can create harmony and focus in a tense, conflict-driven setting.

Sañjaya describes the Kuru kings gathered around Bhīṣma, attending upon him. Their assembly appears radiant, and the scene is elevated through a simile: just as gods attend upon Brahmā, so the kings attend upon Bhīṣma, implying his central command and revered status at this stage of the war.