Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अन्वासन्त दुराधर्ष देवव्रतमरिंदमम्‌ । अन्योन्यं प्रीतिमन्तस्ते यथापूर्व यथावय:,कौरव तथा पाण्डव युद्धसे निवृत्त हो कवच खोलकर अस्त्र-शस्त्र नीचे डालकर पहलेकी भाँति परस्पर प्रेमभाव रखते हुए अवस्थाकी छोटाई-बड़ाईके अनुसार यथोचित क्रमसे शत्रुदमन दुर्जय वीर देवव्रत भीष्मके समीप एक साथ बैठ गये

sañjaya uvāca |

anvāsanta durādharṣa devavratam ariṃdamam | anyonyaṃ prītimantas te yathāpūrvaṃ yathāvayaḥ ||

پھر وہ ناقابلِ تسخیر جنگجو—کورو اور پانڈو—جنگ سے ہٹ کر، زرہیں اتار کر اور ہتھیار رکھ کر، دشمنوں کو دبانے والے دیوورت بھیشم کے قریب آ بیٹھے۔ وہ باہمی محبت قائم رکھتے ہوئے عمر اور بزرگی کے مطابق مناسب ترتیب سے نشستیں سنبھالنے لگے۔

अन्वासन्तsat down near / sat around
अन्वासन्त:
Kriya
TypeVerb
Rootअनु-आस् (धातु: आस्)
Formलङ् (Imperfect), 3, Plural, परस्मैपद
दुराधर्षाःhard to assail, invincible
दुराधर्षाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुराधर्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
देवव्रतम्Devavrata (Bhishma)
देवव्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्foe-subduing
अरिंदमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्योन्यम्mutually, one another
अन्योन्यम्:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
प्रीतिमन्तःaffectionate, friendly
प्रीतिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथापूर्वम्as before, formerly
यथापूर्वम्:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootयथा + पूर्व
यथावयःaccording to age/seniority
यथावयः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootयथा + वयस्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Devavrata (Bhīṣma)
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas
A
armour (kavaca)
W
weapons (astra-śastra)