Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

यद्येषां न भवेद्‌ गोप्ता विष्वक्सेनो महाबल: । “यदि महाबली भगवान्‌ श्रीकृष्ण उन पाण्डवोंकी रक्षा न करते तो मैं इन सबको केवल एक धनुषके ही द्वारा मार सकता था

yadyeṣāṁ na bhaved goptā viśvakseno mahābalaḥ |

سنجے نے کہا—“اگر ان کی حفاظت مہابلی وِشوَکسین—بھگوان شری کرشن—نہ کرتے، تو میں ایک ہی کمان کے زور سے ان سب کو مار ڈالتا۔”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एषाम्of these (persons)
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
Formvidhi-lin (optative), potential, 3rd, singular, parasmaipada
गोप्ताprotector
गोप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootगोप्तृ
Formmasculine, nominative, singular
विष्वक्सेनःVishvaksena (he whose army is everywhere; epithet/name)
विष्वक्सेनः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन
Formmasculine, nominative, singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Viśvaksena (Śrī Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
B
bow (dhanus)