उष्णातों हि नरो यद्वधज्जलधारा: प्रतीच्छति । तथा जग्राह गाड़ेय: शरधारा: शिखण्डिन:,जैसे गर्मीसे कष्ट पानेवाला मनुष्य अपने ऊपर जलकी धारा ग्रहण करता है, उसी प्रकार गंगानन्दन भीष्म शिखण्डीकी बाणधाराको ग्रहण कर रहे थे
uṣṇārto hi naro yadvat jaladhārāḥ pratīcchati | tathā jagrāha gāṅgeyaḥ śaradhārāḥ śikhaṇḍinaḥ ||
جیسے گرمی سے ستایا ہوا آدمی اپنے اوپر پانی کی دھاریں خوشی سے قبول کرتا ہے، ویسے ہی گنگا کے فرزند بھیشم نے شکھنڈی کی تیروں کی بارش اپنے جسم پر لے لی۔
संजय उवाच
The verse teaches steadfast endurance aligned with one’s chosen dharma: Bhīṣma does not merely suffer passively but consciously accepts what must be borne, maintaining restraint and composure even amid pain and danger.
Sañjaya describes Bhīṣma on the battlefield being struck by Śikhaṇḍin’s continuous volleys of arrows. The comparison to a heat-stricken man welcoming water emphasizes the intensity of the arrow-shower and Bhīṣma’s unflinching acceptance of it.