Shloka 4

तामापतन्तीं सहसा घोररूपां विशाम्पते । द्विधा चिच्छेद ते पुत्र: क्षुरप्रेण महारथ:,प्रजानाथ! उस भयंकर शक्तिको सहसा अपनी ओर आती देख आपके महारथी पुत्र दुर्योधनने एक क्षुरप्रके द्वारा उसके दो टुकड़े कर डाले। उस शक्तिको गिरी हुई देख अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए अर्जुनकुमारने दुर्योधनकी छाती तथा भुजाओंमें चोट पहुँचायी

tām āpatantīṃ sahasā ghorarūpāṃ viśāmpate | dvidhā ciccheda te putraḥ kṣurapreṇa mahārathaḥ ||

سنجے نے کہا—اے رعایا کے مالک! اس ہولناک صورت والی شکتی کو اچانک اپنی طرف آتا دیکھ کر آپ کے پُتر، مہارتھی دُریودھن نے ‘کشورپر’ نامی تیز دھار تیر سے اسے دو ٹکڑے کر دیا۔

ताम्her/that (f.)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
आपतन्तीम्falling/coming upon (rushing)
आपतन्तीम्:
Karma
TypeParticiple
Rootआपत् (धातु: पत्/आपत्)
FormFeminine, Accusative, Singular, Present active (शतृ)
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
घोररूपाम्of terrible form
घोररूपाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोररूप
FormFeminine, Accusative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
द्विधाinto two (in two parts)
द्विधा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootद्विधा
चिच्छेदcut, split
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, 2nd
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षुरप्रेणwith a razor-edged (arrow/weapon)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
Ś
śakti (weapon/spear-like missile)
K
kṣurapra (razor-edged missile/weapon)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic where alertness and decisive action are essential; power is checked by counter-power, and prowess (śaurya, kauśala) becomes the immediate instrument of survival, even when moral restraint is not foregrounded.

A terrifying weapon (śakti) rushes toward Duryodhana; he responds instantly and splits it into two with a razor-edged missile (kṣurapra), as Sañjaya reports the event to Dhṛtarāṣṭra.