ते वध्यमाना भीमेन मातड़ा गिरिसंनिभा: । निपेतुरुरव्या सहिता नादयन्तो वसुन्धराम्,भीमसेनके द्वारा मारे जाते हुए वे पर्वत-सरीखे बहुसंख्यक गजराज (अपने चीत्कारसे) इस पृथ्वीको प्रतिध्वनित करते हुए एक साथ ही धराशायी हो जाते थे
te vadhyamānā bhīmena mātaṅgā girisannibhāḥ | nipetur urvyā sahitā nādayanto vasundharām ||
سنجے نے کہا—بھیم کے وار سے مارے جاتے ہوئے پہاڑ جیسے عظیم ہاتھی ایک ساتھ زمین پر گر پڑے۔ ان کی دہاڑ اور گرنے کی ہولناک آواز سے زمین گونج اٹھی۔
संजय उवाच
The verse highlights the overwhelming destructiveness of war: even beings as powerful as mountain-like elephants collapse, and the earth itself seems to echo the suffering. It implicitly invites reflection on the moral weight and human cost that accompany righteous warfare (dharma-yuddha) when it becomes materially catastrophic.
Sanjaya describes Bhīma cutting down masses of war-elephants. As they are slain, they fall together to the ground, and their cries and the impact of their bodies make the earth reverberate—intensifying the sensory portrayal of the battle.