Shloka 3

तस्य शर्ति रणे कार्ष्ण्मित्योर्घोरां स्वसामिव । प्रेषयामास संक्रुद्धों दुर्योधनरथं प्रति,तदनन्तर क्रोधमें भरे हुए अभिमन्युने रणक्षेत्रमें दुर्योधनके रथपर एक भयंकर शक्ति चलायी, जो मृत्युकी बहिन-सी प्रतीत होती थी

tasya śaktiṁ raṇe kārṣṇir mṛtyor ghorāṁ svasāṁ iva | preṣayāmāsa saṅkruddho duryodhana-rathaṁ prati ||

سنجے نے کہا—تب میدانِ جنگ میں غضب سے بھرے ہوئے دروپدی کے پُتر ابھیمنیو نے دُریودھن کے رتھ کی طرف ایک نہایت ہولناک شکتی-استر پھینکا، جو گویا موت کی بہن کی مانند دہشت انگیز دکھائی دیتا تھا۔

तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
शक्तिम्a spear/weapon (shakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
Formfeminine, accusative, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
कार्ष्णिम्the son of Krishna (Abhimanyu) / Kārṣṇi
कार्ष्णिम्:
Karma
TypeNoun (proper name/epithet)
Rootकार्ष्णि
Formmasculine, accusative, singular
मृत्योःof death
मृत्योः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृत्यु
Formmasculine, genitive, singular
घोराम्terrible
घोराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootघोर
Formfeminine, accusative, singular
स्वसाम्sister
स्वसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वसा
Formfeminine, accusative, singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रेषयामासsent/shot (forth)
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष्
Formperfect (periphrastic), 3rd, singular, parasmaipada
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective (past participle)
Rootसं-क्रुध्
Formmasculine, nominative, singular
दुर्योधन-रथम्Duryodhana's chariot
दुर्योधन-रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन + रथ
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable (preposition)
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Abhimanyu (Kārṣṇi)
D
Duryodhana
Ś
śakti (weapon)
D
Death (Mṛtyu)
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) in war escalates violence: a warrior, overtaken by rage, resorts to terrifying weapons. Ethically, it points to the inner cost of wrath—how it can eclipse restraint and deepen the tragedy of conflict.

Sanjaya describes Abhimanyu, furious on the battlefield, hurling a dreadful śakti-weapon toward Duryodhana’s chariot, likened to Death’s sister in its terror—signaling an intensification of the combat between the two sides.