Previous Verse
Next Verse

Shloka 293

भीष्मस्य समरे राजन्‌ यशो मानं च वर्धयन्‌ । राजन! चित्रसेनने कुपित हो झुकी हुई गाँठवाले तीस बाणोंसे रणक्षेत्रमें सुशर्माको गहरी चोट पहुँचायी। महाराज! उसने समरमें भीष्मके यश और सम्मान दोनोंको बढ़ाया

sañjaya uvāca | bhīṣmasya samare rājan yaśo mānaṃ ca vardhayan | rājan citrasenena kupito jhūkī-huī gāṇṭhavāle tīsa bāṇoṃse raṇakṣetreṃ suśarmāko gaharī coṭa pahuṃcāyī | mahārāja sa samare bhīṣmasya yaśaḥ-sammāna ubhayaṃ vardhayām āsa |

سنجے نے کہا—اے راجن، معرکے میں بھیشم کے یَش اور مان کو بڑھاتے ہوئے چترسین نے غضبناک ہو کر میدانِ جنگ میں سُشَرما کو گانٹھوں پر جھکے ہوئے تیس تیروں سے مارا اور اسے گہرا زخم پہنچایا۔ یوں، اے مہاراج، اُس جنگ میں اس نے بھیشم کی شہرت اور عزت—دونوں میں اضافہ کیا۔

भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यशःfame
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
मानम्honour, respect
मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्धयन्increasing, augmenting
वर्धयन्:
Karta
TypeVerb
Rootवर्ध्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
C
Chitrasena
S
Susharma
B
battlefield
T
thirty arrows

Educational Q&A

The verse highlights the kshatriya ideal that personal prowess in battle can uphold a commander’s reputation: disciplined martial action, when aligned with one’s duty and side’s leadership, becomes a means of sustaining honor and public esteem.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that a warrior, angered at Chitrasena, shot Susharma on the battlefield with thirty arrows, grievously wounding him; this feat is said to have increased Bhishma’s fame and honor in the ongoing war.