Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

प्रतपन्तमिवादित्यं मध्यमासाद्य सेनयो: । वरान्‌ वरान्‌ विनिष्नन्तं पाण्डुपुत्रस्य सैनिकान्‌

pratapantam ivādityaṁ madhyam āsādya senayoḥ | varān varān viniṣṇantaṁ pāṇḍuputrasya sainikān |

دونوں لشکروں کے عین بیچ پہنچ کر وہ تپتے سورج کی مانند دہک رہا تھا اور پاندو کے بیٹے کی فوج کے چنے ہوئے چنے ہوئے سورماؤں کو بار بار گرا رہا تھا۔

प्रतपन्तम्scorching, blazing
प्रतपन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतप् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यम्the Sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
मध्यम्the middle (center)
मध्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached, having come to
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), Parasmaipada (usage as indeclinable)
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Dual
वरान्excellent, choice
वरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
वरान्excellent (repeated for emphasis: the very best)
वरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Plural
विनिष्नन्तम्striking down, slaying
विनिष्नन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + नि + हन् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
पाण्डुपुत्रस्यof the son of Pāṇḍu (Arjuna)
पाण्डुपुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सैनिकान्soldiers
सैनिकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ā
Āditya (the Sun)
T
the two armies (Kaurava and Pāṇḍava forces)
P
Pāṇḍuputra (a Pāṇḍava)

Educational Q&A

The verse highlights how war magnifies individual power into overwhelming destruction, prompting reflection on the ethical burden of kṣatriya combat: even when framed as duty, the reality is the repeated fall of the ‘best’ among men.

Sañjaya describes a warrior entering the center between the two armies and, shining like the sun, repeatedly cutting down the foremost fighters among the Pāṇḍava troops.