Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

युधिष्ठिरं द्वादशभिर्बाह्वोरुरसि चार्पयत्‌ । उन्होंने भीमसेनको बारह

sañjaya uvāca | yudhiṣṭhiraṃ dvādaśabhir bāhv-orurasi cārpayat | yatamānāś ca te vīrā dravamāṇān mahārathān ||

سنجے نے کہا—اس نے راجہ یُدھشٹھِر کی دونوں بازوؤں اور سینے میں بارہ تیر گاڑ دیے۔ اور ادھر وہ بہادر پوری قوت سے جُٹ کر، پسپا کیے جاتے مہارَتھیوں پر ٹوٹ پڑے—میدانِ جنگ کے ہنگامے میں جہاں عزم اور دھرم کی آزمائش ہوتی ہے۔

युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira (as object)
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वादशभिःwith twelve
द्वादशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाह्वोःin (his) two arms
बाह्वोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Locative, Dual
उरसिin the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्पयत्he placed/inflicted (shot/caused to lodge)
अर्पयत्:
TypeVerb
Rootअर्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यतमानाःstriving, exerting
यतमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतमान
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रवमाणान्fleeing, running away
द्रवमाणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रवमाण
FormMasculine, Accusative, Plural
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows
M
mahārathas (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse underscores the harsh reality of kṣatriya-duty in war: steadfast effort (yatna) and courage are demanded even when the battlefield turns chaotic and warriors are driven back. It implicitly contrasts righteous resolve with panic and retreat.

Sañjaya reports a specific battlefield moment: Yudhiṣṭhira is pierced with twelve arrows in his arms and chest, while other heroes continue striving and press upon great chariot-fighters who are in flight or being forced to withdraw.