Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

गुणवत्सु कथं द्वेषं धृतराष्ट्रो जनेश्वर: । कृतवान्‌ पाण्डुपुत्रेषु पापात्मा लोभमोहित:,पापात्मा राजा धुृतराष्ट्रने लोभसे मोहित होकर गुणवान्‌ पाण्डवोंसे द्वेष क्‍यों किया?

guṇavatsu kathaṁ dveṣaṁ dhṛtarāṣṭro janeśvaraḥ | kṛtavān pāṇḍuputreṣu pāpātmā lobhamohitaḥ ||

سنجے نے کہا—پانڈو کے نیک خصلت بیٹوں کے بارے میں، لوگوں کے سردار دھرتراشٹر نے—جو لالچ کے فریب میں مبتلا اور گناہ آلود دل والا تھا—آخر کیونکر ایسی عداوت اختیار کی؟

गुणवत्सुamong the virtuous
गुणवत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगुणवत्
FormMasculine, Locative, Plural
कथम्how/why
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
द्वेषम्hatred
द्वेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्वेष
FormMasculine, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जनेश्वरःlord of men (king)
जनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजनेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतवान्did/has done
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्तवतुँ, Masculine, Nominative, Singular, Perfective (past participial, periphrastic perfect sense)
पाण्डुपुत्रेषुtowards/among the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas)
पाण्डुपुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
पापात्माevil-souled
पापात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootपापात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोभमोहितःdeluded by greed
लोभमोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोभमोहित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (from √मुह् with उपसर्ग moha- sense; 'mोहित')

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)

Educational Q&A

The verse highlights a moral inversion: hatred directed at the virtuous is a symptom of inner corruption. Greed (lobha) clouds discernment (moha), leading a ruler to abandon dharma and act against those who embody merit, thereby setting the stage for wider ruin.

Sañjaya frames a reflective question about Dhṛtarāṣṭra’s conduct—why the king, despite the Pāṇḍavas’ virtues, became hostile to them. The line functions as a diagnosis of motive: Dhṛtarāṣṭra’s partiality and animosity are traced to greed-driven delusion, a key cause behind the Kuru family’s escalation toward war.