भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception
तस्मिन् रौद्रे तथा युद्धे वर्तमाने महा भये । प्रावर्तत नदी घोरा शोणितान्त्रतरद्धिणी,उस महाभयंकर घोर युद्धमें रक्त, आँत और तरंगोंसे युक्त एक भयानक नदी बह चली
tasmin raudre tathā yuddhe vartamāne mahābhaye | prāvartata nadī ghorā śoṇitāntrataraddhiṇī ||
اُس نہایت ہولناک اور خوف انگیز جنگ کے جاری رہنے پر خون، آنتوں اور موجوں سے بھری ایک دہشت ناک ندی بہنے لگی۔
संजय उवाच
The verse underscores the catastrophic ethical cost of war: when violence becomes unchecked, it transforms the world into a landscape of terror and dehumanization, symbolized by a ‘river’ made of blood and entrails.
Sañjaya describes the battle at its most dreadful intensity, using a stark, visionary metaphor: a ghastly river begins to flow on the battlefield, composed of blood and entrails, conveying the scale of slaughter.