Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
संजय उवाच न द्रोण: समरे पार्थ जानीते प्रियमात्मन: । क्षत्रधर्म पुरस्कृत्य पार्थो वा गुरुमाहवे
sañjaya uvāca | na droṇaḥ samare pārtha jānīte priyam ātmanaḥ | kṣatradharma-puraskṛtya pārtho vā gurum āhave ||
سنجے نے کہا—اے پارتھ! جنگ میں درون تمہیں اپنا محبوب شاگرد نہیں سمجھتا؛ اور تم بھی کشتریہ دھرم کو مقدم رکھ کر میدانِ کارزار میں اپنے گرو کو محبوب نہیں مانتے۔
संजय उवाच
In war, personal favoritism and private affection are subordinated to kṣatriya-dharma; even the guru–disciple bond must yield to the impartial demands of duty in battle.
Sanjaya explains to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa will not spare Arjuna out of fondness, and Arjuna likewise will not hold back out of reverence for his teacher, because both prioritize the warrior code on the battlefield.