Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam

अर्जुनस्तु रणे नादं विनद्य रथिनां वर: । त्रिगर्तराजं समरे सपुत्रं विव्यथे शरै:,तब रथियोंमें श्रेष्ठ अर्जुनने सिंहनाद करके समरांगणमें पुत्रसहित त्रिगर्तराज सुशर्माको अपने बाणोंसे घायल कर दिया

arjunastu raṇe nādaṃ vinadya rathināṃ varaḥ | trigartarājaṃ samare saputraṃ vivyathe śaraiḥ ||

تب رتھ یودھاؤں میں سب سے برتر ارجن نے میدانِ جنگ میں للکار کر کے معرکے میں تریگرت راجا سُشَرما کو اس کے بیٹوں سمیت اپنے تیروں کی بوچھاڑ سے چھید کر زخمی کر دیا۔

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
नादम्a roar/cry
नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Accusative, Singular
विनद्यhaving roared/uttering loudly
विनद्य:
TypeVerb
Rootवि-नद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best/excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिगर्तराजम्the king of the Trigartas
त्रिगर्तराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्तराज
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin the battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
सपुत्रम्together with (his) son(s)
सपुत्रम्:
TypeAdjective
Rootस-पुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्यथेhe pained/afflicted (him)
विव्यथे:
TypeVerb
Rootवि-व्यथ्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Arjuna
T
Trigarta king Susharman
S
Susharman's sons
A
arrows
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights the kshatriya ethic of meeting aggression with disciplined strength: Arjuna asserts battlefield leadership through a rallying roar and decisive, targeted action that restrains an advancing enemy force.

Sanjaya reports that Arjuna, renowned among chariot-fighters, sounds a powerful battle-cry and then wounds the Trigarta king Susharman and his sons with arrows during the fight.