Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene

तावकास्तु रणे यत्ता: सहसेना नराधिपा:,राजन्‌! आपकी सेनाके नरेश अपनी-अपनी सेनाओंके साथ युद्धके लिये उद्यत हो भीष्मको आगे करके पाण्डवोंपर चढ़ आये। नरेश्वर! उसी प्रकार भीमसेन आदि पाण्डवोंने भी आपकी सेनापर आक्रमण किया

sañjaya uvāca | tāvakās tu raṇe yattāḥ sahasenā narādhipāḥ | rājan! bhīṣmam agre kṛtvā pāṇḍavān abhyadhāvayan | naraśreṣṭha! tathā bhīmasenādayo 'pi pāṇḍavāḥ tava senām abhyakrāman ||

سنجے نے کہا—اے راجن! تمہارے جانب کے حکمران اپنے اپنے لشکروں کے ساتھ جنگ کے لیے آمادہ ہو کر، بھیشم کو آگے رکھ کر پانڈوؤں پر ٹوٹ پڑے۔ اے نریشور! اسی طرح بھیم سین اور دیگر پانڈوؤں نے بھی تمہاری فوج پر حملہ کر دیا۔

तावकाःyour (men/forces)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
यत्ताःstriving/engaged, intent
यत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सेनाःarmies
सेनाः:
Karta
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Nominative, Plural
नराधिपाःkings (lords of men)
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (addressed as rājan)
B
Bhishma
P
Pandavas
B
Bhimasena
K
Kaurava army
P
Pandava army