Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Nakula’s Declaration and the Uñchavṛtti Brāhmaṇa’s Superior Merit (Āśvamedhika Parva, Adhyāya 92)

यज्ञं दीक्षां तथा होमान्‌ यच्चान्यन्मृगयामहे । न्यायेनोपार्जिताहारा: स्वकर्माभिरता वयम्‌,यज्ञ, दीक्षा, होम तथा और जो कुछ हम खोजा करते हैं, वह सब हमें यहाँ प्राप्त है। न्यायसे उपार्जित किया हुआ अन्न ही हमारा भोजन है और हम सदा अपने कर्मोमें लगे रहते हैं

یَجْن، دِیکشا، ہوم اور جو کچھ بھی ہم تلاش کرتے ہیں—وہ سب ہمیں یہاں حاصل ہے۔ انصاف سے کمائی ہوئی غذا ہی ہمارا کھانا ہے، اور ہم ہمیشہ اپنے اپنے فرائض میں مشغول رہتے ہیں۔

यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
दीक्षाम्consecration/initiation (for a rite)
दीक्षाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाand; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
होमान्oblations (fire-offerings)
होमान्:
Karma
TypeNoun
Rootहोम
FormMasculine, Accusative, Plural
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्other (thing)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मृगयामहेwe seek; we hunt for
मृगयामहे:
TypeVerb
Rootमृगय्
FormPresent, Indicative, First, Plural, Atmanepada
न्यायेनby justice; lawfully
न्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
उपार्जितearned; acquired
उपार्जित:
TypeAdjective
Rootउप-आर्ज्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Plural
आहाराःfoods; sustenance
आहाराः:
Karta
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वकर्माभिरताःengaged in one’s own duties
स्वकर्माभिरताः:
TypeAdjective
Rootस्वकर्म-अभिरत
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच