Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort

ब्राह्मणानां विशां चैव बहुमृष्टान्नमृद्धिमत्‌ । पूर्णे शतसहस्रे तु विप्राणां तत्र भुञज्जताम्‌

brāhmaṇānāṁ viśāṁ caiva bahumṛṣṭānnam ṛddhimat | pūrṇe śatasahasre tu viprāṇāṁ tatra bhuñjatām ||

وہاں برہمنوں اور ویشیوں کے لیے نہایت لذیذ، خوب تیار کیا ہوا اور فراوانی بخش کھانا بکثرت موجود تھا۔ وہاں کھانے والے وِپر (برہمن) پورے ایک لاکھ بھی ہو جاتے تو بھی خوراک کی کمی نہ ہوتی۔

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
विशाम्of the Vaiśyas/people
विशाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootविश्
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बहुmuch/abundant
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
मृष्टchoice, well-prepared
मृष्ट:
Karma
TypeAdjective
Rootमृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋद्धिमत्rich, abundant (with prosperity)
ऋद्धिमत्:
Karma
TypeAdjective
Rootऋद्धिमत्
FormNeuter, Accusative, Singular
पूर्णेwhen (it was) completed/fulfilled
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
शतhundred
शत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Locative, Singular
सहस्रेthousand
सहस्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भुञ्जताम्(they) eat/partake
भुञ्जताम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas (vipras)
V
Vaiśyas (viśaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic kingship expressed through generous hospitality and proper honoring of Brahmins and householders during a sacrificial occasion—prosperity is shown not by hoarding but by righteous distribution and respectful service.

During the Ashvamedha-related proceedings, a vast assembly—said to be a full hundred thousand Brahmins—are being fed with abundant, high-quality food, indicating the scale of the ritual and the king’s largesse.