Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शकुनेः पुत्रेण सह आश्वमेधाश्वविषयः संघर्षः — Arjuna’s restrained engagement with Śakuni’s son during the horse-escort

स्थलजा जलजा ये च पशव: केचन प्रभो | सवनिव समानीतानपश्यंस्तत्र ते नृपा:,प्रभो! संसारके भीतर स्थल और जलमें उत्पन्न होनेवाले जो कोई पशु देखे या सुने गये थे, उन सबको वहाँ राजाओंने उपस्थित देखा

Vaiśampāyana uvāca | sthalajā jalajā ye ca paśavaḥ kecana prabho | savaniva samānītān apaśyaṃs tatra te nṛpāḥ ||

اے پرَبھُو! دنیا میں خشکی اور پانی میں پیدا ہونے والے جو جو جانور دیکھے یا سنے گئے تھے، اُن سب کو وہاں اُن راجاؤں نے یوں مجتمع دیکھا گویا یَجْن کے لیے اکٹھا کیا گیا ہو۔

स्थलजाःland-born (animals)
स्थलजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थलज
FormMasculine, Nominative, Plural
जलजाःwater-born (animals)
जलजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजलज
FormMasculine, Nominative, Plural
येwhich/that (who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पशवःanimals
पशवः:
Karta
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Nominative, Plural
केचनsome
केचन:
Karta
TypePronoun
Rootक-चन
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
समानीतान्brought/assembled
समानीतान्:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (नी)
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
अपश्यन्they saw
अपश्यन्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तेthose/they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
nṛpāḥ (kings)
P
paśavaḥ (animals: terrestrial and aquatic)
S
savana (sacrificial rite/session)

Educational Q&A

The verse underscores the vast, ordered gathering associated with royal sacrifice: a king’s rite is portrayed as encompassing the whole world’s creatures, suggesting sovereignty expressed through ritual order and responsibility rather than mere force.

During the Aśvamedha-related proceedings, the assembled kings witness an extraordinary collection of animals—land and water creatures—brought together at the ritual venue, emphasizing the scale and completeness of the ceremony.