अर्जुन–उलूपीसंवादः
Arjuna and Ulūpī: Explanation of Śānti and the Maṇipūra Resolution
सा गदा शकलीभूता विशीर्णमणिबन्धना । व्याली विमुच्यामानेव पपात धरणीतले,उस गदाकी मूँठ टूट गयी और उसके टुकड़े-टुकड़े हो गये। उस दशामें वह हाथसे छूटी हुई सर्पिणीके समान पृथ्वीपर गिर पड़ी
sā gadā śakalībhūtā viśīrṇamaṇibandhanā | vyālī vimucyamāneva papāta dharaṇītale ||
وہ گدا ٹکڑے ٹکڑے ہو گئی، اس کے جواہراتی بندھن بھی ٹوٹ پھوٹ گئے۔ یوں وہ ہاتھ سے چھوٹ کر زمین پر گر پڑی جیسے چھوڑ دی گئی سانپنی۔
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a vivid simile to show the fragility of worldly power: even a formidable weapon can suddenly break and fall. It implicitly cautions against overreliance on force and highlights the impermanence that follows the heat of battle.
A mace breaks into pieces; its jeweled binding at the handle is ruined, and it slips from the hand and drops to the earth, compared to a she-serpent falling when released.