Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

बभ्रुवाहन-धनंजययोः संग्रामः

Babhruvāhana and Dhanaṃjaya’s engagement at Maṇipūra

चिच्छेद निशितैर्बाणैरन्तरा स धनंजय: । विषधर सर्पोके समान उन कठोर बाणोंको अपनी ओर आते देख अर्जुनने तीखे सायकोंद्वारा उन सबको बीचसे काट डाला

ciccheda niśitair bāṇair antarā sa dhanañjayaḥ | viṣadhara-sarpokaiḥ samānān kaṭhora-bāṇān ātmanaḥ prati āgacchataḥ dṛṣṭvā arjunena tīkṣṇaiḥ sāyakair tān sarvān madhyataś chittvā nipātitāḥ ||

وَیشَمپایَن نے کہا—زہردار سانپوں کی مانند وہ سخت تیر اپنی طرف آتے دیکھ کر دھننجَے ارجن نے تیز سائقوں سے اُن سب کو ہوا ہی میں بیچ سے کاٹ ڈالا۔

चिच्छेदcut (asunder)
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद् (छेदने)
Formलिट् (परस्मैपदी, परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, instrumental, plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, instrumental, plural
अन्तराin between; midway
अन्तरा:
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun (proper name)
Rootधनंजय
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
Dhanañjaya
A
arrows
S
serpents (simile)

Educational Q&A

Even in violent conflict, dharma is expressed through restraint and precision: Arjuna neutralizes danger before it harms, showing controlled strength rather than uncontrolled aggression.

Arjuna sees a volley of hard, deadly arrows rushing toward him and cuts them apart in mid-air with his own sharp arrows, preventing them from reaching him.