सह वृष्ण्यन्धकव्याप्रैरुपासांचक्रिरे तदा | तत्र नानाविधाकारा: कथा: समभिकीरत्त्य वै
saha vṛṣṇyandhakavyāprair upāsāṃ cakrire tadā | tatra nānāvidhākārāḥ kathāḥ samabhikīrtya vai ||
وَیشَمپایَن نے کہا: تب وِرِشْنی اور اَندھک قبیلوں کے سرگرم سرداروں کے ساتھ انہوں نے ادب و عقیدت سے حاضری و خدمت کی۔ وہاں گوناگوں حکایات اور واقعات مناسب طور پر بیان کیے گئے، اور دھرم کے مطابق رفاقت، یادِ ماضی اور مشورے کی گفتگو جاری رہی۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social conduct: honoring worthy persons through respectful attendance (upāsā) and sustaining communal harmony through thoughtful narration and discussion, especially after major events.
A group, along with the prominent Vṛṣṇi-Andhaka figures, gathers and pays respectful attendance; in that setting they recount various stories and engage in many kinds of conversation.