Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka

Chapter 57

एवंविधे ममैते वै कुण्डले परमार्चिते । त्रिषु लोकेषु विज्ञाते तदभिज्ञानमानय,'ऐसे गुणोंसे युक्त होनेके कारण मेरे ये दोनों कुण्डल तीनों लोकोंमें परम प्रशंसित एवं प्रसिद्ध हैं। अतः आप महाराजकी अज्ञासे इन्हें लेने आये हैं, इसका कोई पहचान या प्रमाण लाइये”

evaṁvidhe mamāite vai kuṇḍale paramārcite | triṣu lokeṣu vijñāte tadabhijñānam ānaya |

وَیشَمپایَن نے کہا— “ایسی صفات سے آراستہ میرے یہ دونوں کُنڈل تینوں لوکوں میں نہایت معزز اور مشہور ہیں۔ لہٰذا اگر تم بادشاہ کے حکم سے انہیں لینے آئے ہو تو اس کی کوئی نشانی—کوئی سندِ اختیار لے آؤ۔”

एवंविधेin such a kind (of situation/condition)
एवंविधे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएवंविध
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
एतेthese (two)
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कुण्डलेearrings (two)
कुण्डले:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Nominative, Dual
परमsupremely / greatly
परम:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्चितेhonoured, praised
अर्चिते:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्चित
FormNeuter, Nominative, Dual
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
Form—, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
विज्ञातेwell-known
विज्ञाते:
Karta
TypeAdjective
Rootविज्ञात
FormNeuter, Nominative, Dual
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभिज्ञानम्token of recognition, proof
अभिज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
आनयbring
आनय:
TypeVerb
Rootनी (आ-नी)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kuṇḍale (earrings)
T
three worlds (tri-loka)
T
the king (rājā, implied)