Adhyāya 51: Kṛṣṇa’s Leave-Taking and Departure for Dvārakā (द्वारकागमनानुमति)
मनुष्या: पितरो देवा: पशवो मृगपक्षिण: । यानि चान्यानि भूतानि त्रसानि स्थावराणि च
manuṣyāḥ pitaro devāḥ paśavo mṛgapakṣiṇaḥ | yāni cānyāni bhūtāni trasāni sthāvarāṇi ca
وایو نے کہا—انسان، پِتر (آبائی ارواح)، دیوتا، مویشی، جنگلی جانور اور پرندے—اور جو بھی دوسرے جاندار ہیں، خواہ متحرک ہوں یا ساکن۔
वायुदेव उवाच
The verse presents an all-inclusive vision of life: humans, ancestors, gods, animals, birds, and every other creature—both moving and immobile—are encompassed within a single moral and cosmic frame. It supports an ethic of reverence and responsibility toward all forms of existence.
Vāyu is speaking and enumerates the categories of beings in the world, explicitly including both mobile and immobile life. The line functions as a comprehensive listing to ground the surrounding discussion in a universal scope rather than a narrow human-only perspective.