Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga

Adhyātma-Upadeśa

शुक्लं कृष्णं तथा रक्त नील॑ पीतारुणं तथा

śuklaṃ kṛṣṇaṃ tathā raktaṃ nīlaṃ pītāruṇaṃ tathā | vijñeyaṃ brāhmaṇair vṛddhair dharmajñaiḥ satyavādibhiḥ ||

وایو دیو نے کہا—سفید، سیاہ اور سرخ؛ نیلا، زرد اور ارغوانی/ارون—یہ امتیازات سچ بولنے والے، دھرم کے جاننے والے عمر رسیدہ برہمنوں کے لیے جاننے کے لائق کہے گئے ہیں۔

शुक्लम्white
शुक्लम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुक्ल
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णम्black
कृष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृष्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
नीलम्blue/dark-blue
नीलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनील
FormNeuter, Accusative, Singular
पीतारुणम्yellow and tawny/reddish-brown
पीतारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपीतारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विज्ञेयम्to be known/should be understood
विज्ञेयम्:
TypeAdjective
Rootवि+ज्ञा
FormNeuter, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive)
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृद्धैःby elders/aged (ones)
वृद्धैः:
Karana
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
धर्मज्ञैःby knowers of dharma
धर्मज्ञैः:
Karana
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सत्यवादिभिःby truth-speakers
सत्यवादिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
B
Brāhmaṇas (elders)

Educational Q&A

True understanding of subtle distinctions (here, the color-forms of a radiant/fiery principle) is entrusted to disciplined authorities—elders who are both dharma-knowing and committed to truth—linking knowledge with ethical qualification.

Vāyu-deva is speaking and enumerates a set of color categories (white, black, red, blue, yellow, tawny), stating that such distinctions are to be recognized and taught by venerable, truthful Brāhmaṇas who know dharma.