वैशम्पायन उवाच बृहस्पतिवच: श्रुत्वा शक्रो विगतमत्सर: । प्रशस्यैनं विवेशाथ स्वमेव भवनं तदा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! बृहस्पतिजीकी बात सुनकर इन्द्रका मात्सर्य दूर हो गया और तब वे उनकी प्रशंसा करके अपने घरमें चले गये
vaiśampāyana uvāca bṛhaspativacaḥ śrutvā śakro vigatamatsaraḥ | praśasyainaṃ viveśātha svam eva bhavanaṃ tadā ||
ویشَمپاین نے کہا— اے جنمیجَے! برہسپتی کے کلام کو سن کر شکر (اِندر) کا حسد دور ہو گیا۔ پھر اس نے اُن کی ستائش کی اور اسی وقت اپنے محل میں داخل ہو گیا۔
वैशम्पायन उवाच
Even a powerful ruler can be clouded by mātsarya (jealousy), but attentive listening to a true teacher (Bṛhaspati) can remove that fault; the proper response is humility—acknowledging the teacher’s merit—and returning to one’s duties with a purified mind.
Vaiśampāyana narrates that Indra hears Bṛhaspati’s words, his jealousy subsides, he praises Bṛhaspati, and then Indra departs to his own abode, marking the resolution of the immediate tension through counsel.