Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path
Ethics of Non-attachment
प्रवृत्तमुदकं वायुं सर्व वानेयमाश्रयेत् । प्राश्नीयादानुपूर्व्येण यथादीक्षमतन्द्रित:
pravṛttam udakaṃ vāyuṃ sarvaṃ vāneyam āśrayet | prāśnīyād ānupūrvyena yathādīkṣam atandritaḥ ||
بہتا ہوا پانی، ہوا وغیرہ—جنگل کی جو کچھ بھی چیزیں میسر ہوں، انہی پر انحصار کرے۔ اپنی دیक्षा کے مطابق سستی چھوڑ کر ہوشیار رہتے ہوئے ترتیب سے انہیں اختیار کرے۔
वायुदेव उवाच
The verse teaches disciplined restraint: one undertaking a vow should live on minimal, pure, forest-available sustenance (even as subtle as air and flowing water), and follow the prescribed order of observance without negligence.
Vāyu-deva is instructing a practitioner about proper conduct during a vowed observance (dīkṣā), specifying what kinds of sustenance are permissible and emphasizing careful, sequential adherence to the rules of the vow.