Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कर्मनाशाभावः, गर्भे जीवप्रवेशः, आचारधर्मोपदेशः

Karma’s Non-Extinction, Jīva’s Entry into the Embryo, and Instruction on Conduct-Dharma

यथात्र कश्रिन्मेधावी दृष्टात्मा पूर्वजन्मनि । यत्‌ प्रवक्ष्यामि तत्‌ सर्व यथावदुपपद्यते,जिसने पूर्वजन्ममें अपने आत्माका साक्षात्कार कर लिया हो, ऐसा कोई मेधावी अधिकारी पुरुष संसारकी अनित्यताके विषयमें जैसी बात कह सकता है, वैसी ही मैं भी कहूँगा। मेरी कही हुई सारी बातें यथार्थ और संगत होंगी

yathātra kaścin medhāvī dṛṣṭātmā pūrvajanmani | yat pravakṣyāmi tat sarvaṃ yathāvad upapadyate ||

جس طرح یہاں کوئی دانا شخص—جس نے پچھلے جنم میں آتما کا ساکشاتکار کر لیا ہو—دنیا کی ناپائیداری کے بارے میں بات کر سکتا ہے، اسی طرح میں بھی کہوں گا۔ جو کچھ میں بیان کرنے والا ہوں وہ سراسر درست، مربوط اور عقل کے مطابق ہوگا۔

{'yathā''just as
{'yathā':
in the manner that', 'atra''here
in the manner that', 'atra':
in this context', 'kaścit''someone
in this context', 'kaścit':
a certain (person)', 'medhāvī''intelligent
a certain (person)', 'medhāvī':
wise', 'dṛṣṭātmā''one who has seen/realized the Self
wise', 'dṛṣṭātmā':
self-realized', 'pūrvajanmani''in a former birth
self-realized', 'pūrvajanmani':
in a previous life', 'yat''that which
in a previous life', 'yat':
what', 'pravakṣyāmi''I shall declare
what', 'pravakṣyāmi':
I will explain', 'tat''that', 'sarvam': 'all
I will explain', 'tat':
entirely', 'yathāvat''properly
entirely', 'yathāvat':
as it truly is', 'upapadyate''is consistent
as it truly is', 'upapadyate':

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)

Educational Q&A

The speaker grounds his instruction in the authority of realized wisdom: true insight into the Self (ātma-darśana), even if attained in a prior life, enables one to speak correctly about the world’s impermanence. He also emphasizes that his forthcoming teaching will be rationally coherent (upapadyate) and properly stated (yathāvat).

A Brahmin speaker introduces a didactic passage, preparing the listener for a philosophical explanation. He claims that his forthcoming statements—especially concerning the transient nature of worldly existence—will match what a genuinely wise, self-realized person would say, and that they will be internally consistent and well-reasoned.