Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

कुन्ती–व्याससंवादः

Kuntī–Vyāsa Dialogue on Durvāsā’s Boon and Karṇa’s Birth

यो यदिच्छति यावच्च तावत्‌ स लभते नर: । शयनं भोजन यानं मणिरत्नमथो धनम्‌,उस समय जो मनुष्य जिस वस्तुको जितनी मात्रामें लेना चाहता, वह उस वस्तुको उतनी ही मात्रामें प्राप्त कर लेता था। राजा युधिष्ठिरने अपनी उन दोनों माताओंके उद्देश्यसे शय्या, भोजन, सवारी, मणि, रत्न, धन, वाहन, वस्त्र, नाना प्रकारके भोग तथा वस्त्राभूषणोंसे विभूषित दासियाँ प्रदान कीं

yo yad icchati yāvac ca tāvat sa labhate naraḥ | śayanaṁ bhojanaṁ yānaṁ maṇiratnam atho dhanam ||

اس وقت جو آدمی جس چیز کو جتنی مقدار میں چاہتا، وہ اتنی ہی مقدار میں اسے مل جاتی—بستر، کھانا، سواری، جواہرات و رتن، اور مال و دولت۔

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्whatever (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छतिdesires
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
यावत्as much as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
and
:
TypeIndeclinable
Root
तावत्so much; that much
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
शयनम्bed; sleeping-place
शयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Accusative, Singular
भोजनम्food; meal
भोजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभोजन
FormNeuter, Accusative, Singular
यानम्vehicle; conveyance
यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Accusative, Singular
मणिgem
मणि:
Karma
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Accusative, Singular
रत्नम्jewel
रत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen; moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
indeed; also (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
धनम्wealth; money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
śayana (bedding)
B
bhojana (food)
Y
yāna (conveyance/vehicle)
M
maṇi (jewel)
R
ratna (gem)
D
dhana (wealth)