Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

दुर्योधनप्रभूतयो दृष्टा लोकान्तरं गता: । व्यासस्य तपसो वीर्याद्‌ भवतश्न समागमात्‌,“तुम्हारे समागम और व्यासजीके तपोबलसे मुझे अपने परलोकवासी पुत्र दुर्योधन आदिके दर्शन हो गये; इसलिये मेरे जीवित रहनेका प्रयोजन पूरा हो गया। अनघ! अब मैं कठोर तपस्यामें संलग्न होऊँगा। तुम इसके लिये मुझे अनुमति दे दो

duryodhana-prabhūtayo dṛṣṭā lokāntaraṃ gatāḥ | vyāsasya tapaso vīryād bhavataś ca samāgamāt ||

وَیشَمپایَن نے کہا—دُریودھن اور دوسرے، جو پرلوک کو جا چکے تھے، دیکھ لیے گئے۔ ویاس کے تپسیا-بل کی قوت اور تمہارے ساتھ اس ملاقات کے سبب مجھے اپنے اُن بیٹوں کا دیدار نصیب ہوا جو اُس پار بس رہے ہیں؛ اس لیے میرے زندہ رہنے کا مقصد پورا ہو گیا۔ اے بے عیب! اب میں سخت تپسیا میں لگوں گا؛ اس کے لیے مجھے اجازت دو۔

{'duryodhana-prabhūtayaḥ''Duryodhana and the rest
{'duryodhana-prabhūtayaḥ':
those headed by Duryodhana', 'dṛṣṭāḥ''seen
those headed by Duryodhana', 'dṛṣṭāḥ':
beheld', 'lokāntaram''the other world
beheld', 'lokāntaram':
the next realm (after death)', 'gatāḥ''gone
the next realm (after death)', 'gatāḥ':
departed', 'vyāsasya''of Vyāsa', 'tapasaḥ': 'of austerity
departed', 'vyāsasya':
ascetic practice', 'vīryāt''from the power/efficacy', 'bhavataḥ': 'of you (honorific)
ascetic practice', 'vīryāt':
your', 'ca''and', 'samāgamāt': 'from meeting/coming together
your', 'ca':
from your arrival/association', 'anagha''O sinless/blameless one (term of address)', 'kaṭhoram': 'severe
from your arrival/association', 'anagha':
rigorous', 'tapas(y)ām''in austerity
rigorous', 'tapas(y)ām':
in ascetic discipline', 'saṃlagnaḥ''engaged
in ascetic discipline', 'saṃlagnaḥ':
devoted', 'anumati''permission
devoted', 'anumati':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Duryodhana
V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse highlights how spiritual power (tapas) and sacred mediation can grant closure even after immense loss, and how that closure can turn one toward renunciation and disciplined austerity rather than continued attachment.

After a divinely enabled vision of the departed—Duryodhana and others—made possible through Vyāsa’s ascetic potency and the addressee’s presence, the grieving elder declares his worldly purpose fulfilled and asks permission to undertake severe austerities.