अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः
Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption
अश्वमेधे श्रुतिश्वेयमश्व॒संज्ञपनं प्रति । लोकान्तरगता नित्यं प्राणा नित्यं शरीरिणाम्
aśvamedhe śrutiś ceyam aśvasaṃjñapanaṃ prati | lokāntaragātā nityaṃ prāṇā nityaṃ śarīriṇām ||
اشومیدھ یَجْن میں گھوڑے کے سنجاپن اور وध کے موقع پر یہ شروتی منتر پڑھے جاتے ہیں—‘تیری آنکھ سورج کو پہنچے، تیرا پران ہوا کو پہنچے’ وغیرہ۔ اس سے یہ اشارہ ملتا ہے کہ جسم والوں کے پران اور اندریاں نِتّیہ طور پر پرلوک میں اپنے اپنے مقام پر قائم رہتے ہیں؛ وہ جسم کے ساتھ فنا نہیں ہوتے۔
वैशम्पायन उवाच
The verse uses Aśvamedha mantras to argue that an embodied being’s vital forces (prāṇa/indriyas) are not annihilated with the body; they are continually situated in their cosmic/otherworldly destinations (lokāntara). Hence, post-mortem continuity and even reappearance are presented as conceivable within the epic’s metaphysical framework.
Vaiśampāyana explains a doctrinal point by citing the Vedic practice in the Aśvamedha: at the ritual moment when the horse is dispatched, mantras assign the eye to the Sun and the breath to the Wind. He interprets this as evidence for the ongoing, otherworldly placement of life-breath and faculties, supporting the possibility of beings manifesting again after death.