है ० बक। ] अति: चतुस्त्रिंशो 5 ध्याय: मरे हुए पुरुषोंका अपने पूर्व शरीरसे ही यहाँ पुन: दर्शन देना सम्भव है
Sautiḥ uvāca—etac chrutvā nṛpo vidvān hṛṣṭo ’bhūj Janamejayaḥ | pitāmahānāṁ sarveṣāṁ gamanāgamanam tadā ||
سوتی نے کہا—اپنے تمام پِتامہوں کے اس طرح پرلوک سے آنے جانے کا حال سن کر دانا راجا جنمیجَے بے حد مسرور ہوا۔
वैशम्पायन उवाच
Respectful inquiry into matters of the afterlife and lineage is affirmed: when doubts about ancestral continuity are clarified, the listener’s mind becomes steady and satisfied, reinforcing reverence toward forefathers and the dharmic value of remembering them.
Sauti reports that King Janamejaya, after hearing the account of his forefathers’ coming and going from the other world, becomes very pleased—indicating his earlier doubt has been addressed and the narrative is moving forward from that resolution.