Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas

राक्षसानां पिशाचानां केचिच्चाप्युत्तरान्‌ कुरून्‌ । विचित्रगतय: सर्वे यानवाप्यामरै: सह

rākṣasānāṁ piśācānāṁ kecic cāpy uttarān kurūn | vicitragatayaḥ sarve yānavāpy amaraiḥ saha ||

وَیشَمپایَن نے کہا—راکششوں اور پِشَچوں میں سے کچھ اُتّر کُروؤں کی سمت گئے۔ وہ سب عجیب و غریب گتیوں سے چلے؛ اور کچھ تو دیوتاؤں کے ساتھ بھی، اپنے اپنے یان پا کر روانہ ہوئے۔

राक्षसानाम्of the Rakshasas
राक्षसानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Plural
पिशाचानाम्of the Pishachas
पिशाचानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपिशाच
FormMasculine, Genitive, Plural
केचित्some (persons/beings)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Root
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उत्तरान्northern
उत्तरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरून्the Kurus
कुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
विचित्रगतयःhaving varied movements/ways
विचित्रगतयः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचित्रगति
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
यानvehicle/conveyance
यान:
Karma
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्यhaving obtained
अवाप्य:
TypeVerb
Rootअव + आप
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अमरैःwith the immortals (gods)
अमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rākṣasas
P
Piśācas
U
Uttara-Kuru (Northern Kurus)
A
Amaras (Devas)

Educational Q&A

The verse underscores that beings attain different courses and destinations—some exalted, some uncanny—reflecting their inherent nature and the moral force of their actions (karma), within a cosmos that includes both divine and non-human orders.

Vaiśampāyana describes various non-human beings (rākṣasas and piśācas) departing toward the mythic northern realm of Uttara-Kuru; their movements are described as diverse and extraordinary, with some even traveling in the company of the gods.