Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रदर्शनाय पाण्डवानां प्रयाणम् | The Pāṇḍavas Prepare to Visit Dhṛtarāṣṭra

ततः शापभयाद्‌ विप्रमवोचं पुनरेव तम्‌ । एवमस्त्विति च प्राह पुनरेव स मे द्विज:,उनकी बात सुनकर मैंने शापके भयसे पुनः उन ब्रह्मर्षिसि कहा--“भगवन्‌! ऐसा ही हो।' तब वे ब्राह्मणदेवता फिर मुझसे बोले--

tataḥ śāpabhayād vipram avocaṃ punar eva tam | evam astv iti ca prāha punar eva sa me dvijaḥ ||

پھر لعنت کے خوف سے میں نے اس برہمن رِشی سے دوبارہ کہا— “بھگون! ایسا ہی ہو۔” یہ سن کر وہ دْوِج مجھ سے پھر بولا۔

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शापcurse
शाप:
TypeNoun
Rootशाप
Formmasculine, genitive (in compound), singular
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
Formneuter, ablative, singular
शापभयात्from fear of a curse
शापभयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशापभय
Formneuter, ablative, singular
विप्रम्the brahmin
विप्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्र
Formmasculine, accusative, singular
अवोचम्I said/spoke
अवोचम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formaorist (luṅ), 1st, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperative (loṭ), 3rd, singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राहsaid
प्राह:
TypeVerb
Rootप्र+अह्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed, again
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative, singular
द्विजःthe twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
a brahmin (vipra/dvija)
Ś
śāpa (curse)