Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)

स तमभ्यर्च्य राजानं नाम संश्राव्य चात्मन: । निषीदेत्यभ्यनुज्ञातो बृस्यामुपविवेश ह,युधिष्ठिरने अपना नाम सुनाकर राजा धूृतराष्ट्रका प्रणामपूर्वक पूजन किया और “बैठो' यह आज्ञा मिलनेपर वे कुशके आसनपर बैठ गये

sa tam abhyarcya rājānaṃ nāma saṃśrāvya cātmanaḥ | niṣīdety abhyanujñāto bṛsyām upaviveśa ha ||

اس نے راجہ کو ادب سے تعظیم و پوجا پیش کی اور اپنا نام سنایا۔ “بیٹھو” کی اجازت ملتے ہی وہ کُش گھاس کے آسن پر بیٹھ گیا۔

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यर्च्यhaving worshipped / having paid homage to
अभ्यर्च्य:
TypeVerb
Rootअभि + अर्च्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
संश्राव्यhaving caused to be heard / having announced
संश्राव्य:
TypeVerb
Rootसम् + श्रु (श्रावय् causative base)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Causative sense
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनःof himself / his own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
निषीदsit down
निषीद:
TypeVerb
Rootनि + सद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted / being granted leave
अभ्यनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअभि + अनु + ज्ञा
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
बृस्याम्on the seat/cushion
बृस्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबृसी
FormFeminine, Locative, Singular
उपविवेशsat down
उपविवेश:
TypeVerb
Rootउप + विश्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
indeed / (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
K
kuśa-grass seat (bṛsī/āsana)