कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest
नदीतीरेषु रम्येषु सर:सु च विशाम्पते । वासान् कृत्वा क्रमेणाथ जम्मुस्ते कुरुपुड्वा:,प्रजानाथ! वे कुरुश्रेष्ठ वीर नदियोंके रमणीय तटों तथा अनेक सरोवरोंपर पड़ाव डालते हुए क्रमश: आगे बढ़ते गये
vaiśampāyana uvāca |
nadītīreṣu ramyeṣu saraḥsu ca viśāmpate |
vāsān kṛtvā krameṇātha jagmustе kuru-puṅgavāḥ prajānātha ||
وَیشَمپایَن نے کہا—اے رعایا کے پالنے والے، وہ کُروؤں کے برگزیدہ بہادر خوشگوار دریا کناروں اور جھیلوں کے پاس ٹھہراؤ کرتے ہوئے، ترتیب کے ساتھ قدم بہ قدم آگے بڑھتے گئے۔
वैशम्पायन उवाच