Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
नारद उवाच यदृच्छया शक्रसदो गत्वा शक्रं शचीपतिम् । दृष्टवानस्मि राजर्षे तत्र पाण्डंं नराधिपम्
nārada uvāca | yadṛcchayā śakrasadaḥ gatvā śakraṃ śacīpatim | dṛṣṭavān asmi rājarṣe tatra pāṇḍuṃ narādhipam |
نارَد نے کہا—اے راجرشی! ایک دن دیویہ اتفاق سے گھومتے پھرتے میں شکر (اندرا) کے سبھا-بھون میں جا پہنچا اور وہاں شچی پتی اندرا سے ملا۔ وہیں میں نے انسانوں کے ادھیپتی راجا پانڈو کو بھی دیکھا۔
नारद उवाच
The verse underscores providence and the reality of higher worlds in the epic’s moral universe: by divine dispensation (yadṛcchayā), a sage gains direct witness of celestial order and the posthumous status of kings, reinforcing that deeds and dharma connect human life with divine realms.
Nārada reports to a royal sage that he happened to visit Indra’s assembly in Indraloka, met Indra (Śacī’s lord), and there saw King Pāṇḍu—introducing eyewitness testimony about Pāṇḍu’s presence in the celestial domain.