Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)
धृतराष्ट्रस्तु तेनाह्नला गत्वा सुमहदन्तरम् । ततो भागीरथीतीरे निवासमकरोत् प्रभु:,उधर राजा धुृतराष्ट्रने उस दिन बहुत दूरतक यात्रा करके संध्याके समय गंगाके तटपर निवास किया
dhṛtarāṣṭras tu tenāhnā gatvā sumahad antaram | tato bhāgīrathī-tīre nivāsam akarot prabhuḥ ||
ویشَمپایَن نے کہا— اُس دن دھرتراشٹر بہت دور تک چلا؛ پھر بھاگیرتھی (گنگا) کے کنارے اُس بزرگ بادشاہ نے قیام کیا۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic turn from power to restraint: an aged ruler, burdened by the consequences of conflict, moves away from courtly life toward a simpler dwelling by the sacred river—symbolizing withdrawal, reflection, and preparation for austerity.
Vaiśampāyana narrates that Dhṛtarāṣṭra journeys a long distance in a single day and then settles for the evening on the bank of the Bhāgīrathī (Gaṅgā), marking a stage in his transition to a forest-dwelling life.