Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

धृतराष्ट्रस्य युधिष्ठिरं प्रति व्यवहार-रक्षा-नियमनोपदेशः | Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Administration, Punishment, and Daily Governance

सोमदत्तस्य नृपतेर्भूरिश्रवस एव च । बाह्लीकस्य च राजर्षेद्रोणस्थ च महात्मन:

somadattasya nṛpater bhūriśravas eva ca | bāhlīkasya ca rājarṣer droṇasya ca mahātmanaḥ ||

انہوں نے راجہ سومدَتّ، بھورِشروَس، راجرشی باہلیک اور مہاتما درون آچاریہ کا بھی تذکرہ کیا—ان بزرگوں اور سورماؤں کو یاد کیا جن کی زندگی نسب، فرض اور دھرم کے بندھن سے وابستہ تھی۔

सोमदत्तस्यof Somadatta
सोमदत्तस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
भूरिश्रवसःof Bhūrishravas
भूरिश्रवसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
बाह्लीकस्यof Bāhlīka
बाह्लीकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

S
Somadatta
B
Bhūriśravas
B
Bāhlīka
D
Droṇa
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse functions as an ethical remembrance: it names eminent elders and a teacher, prompting reflection on how status, learning, and lineage still culminate in the same human vulnerability—especially visible after war—thereby encouraging humility and sober regard for dharma.

Vaiśampāyana continues a list-like recollection of notable figures connected with the Kuru conflict, mentioning Somadatta, Bhūriśravas, Bāhlīka, and Droṇa as part of the ongoing narration in the Āśramavāsika context.