Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
अत्रिऱवाच सगां स्पृशतु पादेन सूर्य च प्रतिमेहतु । अनध्यायेष्वधीयीत बिसस्तैन्यं करोति यः:
atrir uvāca sagāṁ spṛśatu pādena sūryaṁ ca pratimehatu | anadhyāyeṣv adhīyīta bisastainyaṁ karoti yaḥ ||
اتری نے کہا: “جو گائے کو پاؤں سے چھوئے، اور سورج کی طرف رخ کرکے پیشاب کرے؛ اور ان دنوں میں بھی پڑھائی کرے جب پڑھنا ممنوع ہو—وہ مِرنال (کنول کی ڈنڈی کے ریشے) کی چوری کا گناہ کرتا ہے۔”
शुन:सख उवाच
The verse warns that violating established restraints around sacred study (anadhyāya rules) is not a minor lapse but an ethical transgression likened to “theft of learning,” emphasizing discipline, reverence, and proper conduct around holy matters.
Within a didactic exchange, Atri is quoted giving a sharp condemnation of improper behavior—disrespect toward revered symbols (cow, Sun) and unauthorized recitation during prohibited times—framing such acts as serious breaches of dharma.