Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śrāddha-dvija-parīkṣā: Paṅkti-dūṣa and Paṅkti-pāvana (श्राद्धे द्विजपरीक्षा—पङ्क्तिदूष-पङ्क्तिपावन)

पितृन्‌ पूज्यादितः पश्चाद्देवतास्तर्पयन्ति वै । तस्मात्‌ तान्‌ सर्वयज्ञेन पुरुष: पूजयेत्‌ सदा,मनीषी पुरुष पहले पितरोंकी पूजा करके पीछे देवताओंकी पूजा करते हैं। इसलिये पुरुषको चाहिये कि वह सदा सम्पूर्ण यज्ञोंके द्वारा पितरोंकी पूजा करे

pitṝn pūjyāditaḥ paścād devatās tarpayanti vai | tasmāt tān sarvayajñena puruṣaḥ pūjayet sadā ||

دانشمند لوگ پہلے پِتروں کی پوجا کرتے ہیں، پھر دیوتاؤں کو ترپن کے ذریعے سیراب کرتے ہیں۔ اس لیے انسان کو چاہیے کہ وہ ہمیشہ ہر طرح کے یَجْن کے ذریعہ پِتروں کی پوجا کرے۔

पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
पूज्यात्should worship
पूज्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
आदितःfirst/at the beginning
आदितः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootआदि
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
देवताःthe deities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Accusative, Plural
तर्पयन्तिthey satisfy/offer libations to
तर्पयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, 3rd, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तान्them (those ancestors)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वयज्ञेनby/with every (kind of) sacrifice
सर्वयज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
मनीषीa wise man
मनीषी:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devatās (deities)
Y
Yajña (sacrifice/rite)