Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 9: Pratiśruta-Dāna

The Duty to Fulfill Promised Gifts

एवमुक्त: प्रत्युवाच शृगालो वानरं तदा । ब्राह्मणस्य प्रतिश्रुत्य न मया तदुपाहृतम्‌,वानरके इस प्रकार पूछनेपर सियारने उसे उत्तर दिया--'भाई वानर! मैंने ब्राह्मणको देनेकी प्रतिज्ञा करके वह वस्तु उसे नहीं दी थी। इसीके कारण मैं इस पापयोनिमें आ पड़ा हूँ और उसी पापसे भूखा होनेपर मुझे इस तरहका घृणित भोजन करना पड़ता है!

evam uktaḥ pratyuvāca śṛgālo vānaraṃ tadā | brāhmaṇasya pratiśrutya na mayā tad upāhṛtam ||

یوں کہنے پر گیدڑ نے بندر کو جواب دیا— “میں نے ایک برہمن سے کوئی چیز دینے کا وعدہ کیا تھا، مگر میں نے وہ اسے ادا نہ کی۔”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शृगालःthe jackal
शृगालः:
Karta
TypeNoun
Rootशृगाल
FormMasculine, Nominative, Singular
वानरम्to the monkey
वानरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
TypeVerb
Rootप्रति-श्रु
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
not
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाहृतम्brought / delivered
उपाहृतम्:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Jackal (Śṛgāla)
M
Monkey (Vānara)
B
Brahmin (Brāhmaṇa)

Educational Q&A

A pledge (pratiśruti) made especially to a Brahmin should be honored; breaking one’s promised word is adharma that ripens into suffering and degraded conditions, illustrating karmic consequence and the ethical weight of truthfulness.

In a dialogue framed by Bhīṣma’s instruction, a jackal explains to a monkey that his present miserable condition is the result of having promised an item to a Brahmin and then failing to deliver it; he links his hunger and repulsive sustenance to that prior wrongdoing.