Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य यज्ञ: पशुपतेस्तप: क्रतव एव च | दीक्षा दीप्तव्रता देवी दिशश्व॒ सदिगी श्व॒रा:
tasya yajñaḥ paśupates tapaḥ kratava eva ca | dīkṣā dīptavratā devī diśaś ca sadigīśvarāḥ ||
وسِشٹھ نے کہا—بھگوان پشوپتی کے اُس یَجْیَ میں تپسیا اور کرتو (قربانی کے رسوم) خود موجود تھے۔ روشن و ضبطِ نذر والی دیوی دِیکشا بھی آئی، اور دِشائیں اپنے دِکپالوں سمیت وہاں جمع ہوئیں۔ یوں پشوپتی کا وہ الٰہی یَجْیَ جاری ہوا، اور دھرم کو سنبھالنے والی قوتیں یکجا ہو کر اس میں شریک ہوئیں۔
वसिष्ठ उवाच
The verse frames a true yajña as upheld by disciplined consecration (dīkṣā), austerity (tapas), and correct ritual action (kratu), under the witnessing protection of cosmic guardians (the directions and their lords). Ethically, it implies that sacred action succeeds when inner discipline and outer rite are aligned with cosmic order (dharma).
Vasiṣṭha describes Paśupati’s sacrifice as actively proceeding, with personified powers—Tapas, the Kratus, and Dīkṣā Devī—present, and with the Directions arriving together with their guardian-lords, indicating a grand, divinely attended ritual.