Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

त्रीणि पूर्वाण्यपत्यानि मम तानि न संशय: । इति जानीत खगमा मम यज्ञफलं हि तत्‌

trīṇi pūrvāṇy apatyāni mama tāni na saṁśayaḥ | iti jānīta khagamā mama yajñaphalaṁ hi tat ||

وسِشٹھ نے کہا—پہلے پیدا ہونے والی وہ تین اولادیں میری ہی ہیں؛ اس میں کوئی شک نہیں۔ اے آسمان میں گردش کرنے والو، جان لو—اس یَجْن کا پھل حقیقتاً میرا ہی ہے۔

त्रीणिthree
त्रीणि:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormNeuter, Nominative, Plural
पूर्वाणिformer/earlier
पूर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
अपत्यानिoffspring/children
अपत्यानि:
Karta
TypeNoun
Rootअपत्य
FormNeuter, Nominative, Plural
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तानिthose
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
जानीतknow (you all)
जानीत:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
खगमाःO birds / O sky-goers
खगमाः:
TypeNoun
Rootखगम
FormMasculine, Vocative, Plural
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यज्ञफलम्fruit/result of the sacrifice
यज्ञफलम्:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञफल
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
K
Khagamāḥ (sky-ranging beings)
Y
Yajña (sacrifice)
Y
Yajñaphala (fruit of the sacrifice)

Educational Q&A

Ritual merit (yajñaphala) is not arbitrary; it follows rightful agency and dharmic entitlement. Vasiṣṭha emphasizes that the fruit of a sacrifice belongs to the legitimate performer/owner, reinforcing ethical order in religious acts.

Vasiṣṭha addresses sky-ranging beings and asserts with certainty that certain earlier-born offspring are his, concluding from this claim that the sacrificial reward properly belongs to him.